Bhagwat Geeta with Science
An attempt to search Science in the Geeta
Chapter 1, Verse 1:
Dharma-ksetra Kuru-ksetre Samaveta Yuyutsavah |
Mamakah Pandavash-chaiva Kimkurvat Sanjaya ||1||
Sanskrit words used in the verse:
Dharma-ksetra: holy land of rightness, the field of law
Kuru-ksetre: a place in North India, Kuru field
Samaveta: assembled, arrayed
Yuyutsavah: eager to fight, desirous of battle
Mamakah: my sons
Pandavash: sons of Pandu (a character in Mahabharata)
chaiva: do after
Kimkurvat: what did
Sanjay: a character in Mahabharata
Context and Meaning:
It is a time when Kauravs and Pandavs were head-to-head for the war of Mahabharata. Dhritarashtra is blind and Sanjay is his adviser and charioteer. Sanjay is capable of seeing remotely the events of the Mahabharata war.
King Dhritarashtra, father of a hundred Kaurava is asking Sanjay, ‘What did my sons and Pandavs (sons of Pandu) do after assembling in the holy land of Kuruksetra?’
Attributes:
Characters: Pandavs, Kauravs, Dhritarashtra, Pandu, Sanjay
Places: Kuruksetra
Scientific claims: Sanjay is capable of seeing remotely the events of the Mahabharata war. This is one of the phenomenal things described in the ancient period. It can be comparable with Television or video calling facilities in the Modern era.
Chapter 1, Verse 2:
Sanjay Uvach
Drushtva Tu Pandavanikam Vyudham Duryodhanastada|
Aacharya mupsamgamya Raja Vachanam abravit ||2||
Sanskrit words used in the verse:
Sanjay: a character in Mahabharata
Uvach: said
Drushtva: to see
Tu: when
Pandavanikam: Pandav’s army
Vyudham: arranged in the war arena
Duryodhana: Son of Dhrutrashtra (a character in Mahabharata)
tada: time
acharya: teacher, Guru
mupsamgamya: approaching
vachanam: words
abravit: speak
Context and Meaning:
In the first verse, King Dhritarashtra asked Sanjay, what did his sons and Pandavs do after assembling in the Kuruksetra land. In response to his query, Sanjay replied with the following statement:
‘After seeing the Pandava's army assembled in the war arena, which is ready for battle, King Duryodhana went to his teacher and spoke these words.’
Dhritarashtra was the father of Kauravs and uncle of Pandavs. But, he seems overly affectionate and attached to his sons.
Attributes:
Characters: Pandavs, Kauravs, Dhritarashtra, Duryodhana, Sanjay
Places: Kuruksetra
Chapter 1, Verse 3:
Pashyaitam Pandu-Putranamacharya Mahatin Chamum|
Vyudham Drupada-putrena Tava Shishyen Dhimata||3||
Sanskrit words used in the verse:
Pashyaitam: to look
Pandu-Putranamacharya: Teacher(Guru/Aacharya) of sons of Pandu (Pandavs)
Mahatin: huge, mighty
Chamum: army
Vyudham: war, battle
Drupada-putrena: Son of Drupada, Drushtadyumna
Tava: your
Shishyen: student
Dhimata: intelligent, brilliant
Context and Meaning:
Guru Dronacharya is a war-fare teacher of Kauravs and Pandavs. The Pandavs and especially, Arjun was the favorite student of him. Guru Dronacharya was a great teacher and for the whole life, he taught his warrior students to take revenge on his enemy, named King Drupada. Drushtadyumna is the son of King Drupada, which was a brilliant student of Guru Dronacharya.
In the above verse, Sanjaya saying to Dhritarashtra that, Duryodhana went to Guru Dronacharya and asked, ‘Teacher, look at the huge army of Pandavs gathered for the war, headed by your brilliant student, Drushtadyumna.’
With this statement, Sarcasm was made by Dhritarashtra for Guru Dronacharya, that his brilliant student is standing in the opposite team in the war.
Attributes:
Characters: Pandavs, Kauravs, Dhritarashtra, Duryodhana, Sanjay, Guru Dronacharya, Drushtadyumna, King Drupada.
Places: Kuruksetra
Chapter 1, Verse 4:
Atra Shuramaheshwasa Bhimarjunasama Yudhi|
Yuyudhano Viratshcha Drupadashcha Maharathah||4||
Sanskrit words used in the verse:
Atra: Military Batallion
Shuramaheshwasa: Warriors of great bowmen
Bhimarjunasama: Similar to Bhima and Arjuna
Yudhi: war, battle
Vyudham: war, battle
Yuyudhano: Satyaki, one of the king and worrier in Pandavas
Virat: King Virat, one of the king and worrier in Pandavas
Drupada: Drupada, one of the king and worrier in Pandavas
Maharathah: Great/Mighty worrier
Context and Meaning:
Here, Sanjaya continuing describing the situation in the war to Dhritarashtra that Duryodhana went to Guru Dronacharya and phrasing Pandava’s army battalion with the following sentence.
Duryodhana said, ‘In their battalion, they have mighty bowmen equal to Bhima and Arjuna such as Satyaki, King Virat, and Drupada.’
Attributes:
Characters: Kauravs, Dhritarashtra, Duryodhana, Sanjay, Guru Dronacharya, Satyaki, King Virat, and Drupada.
Places: Kuruksetra
Chapter 1, Verse 5:
Dhrushtaketu Schekitana Kashiraja shcha Viryavaan|
Purujit Kuntibhojashcha Shaibyashcha Narupangava||5||
Sanskrit words used in the verse:
Dhrushtaketu: One of the king and worrier in Pandavas
Schekitana: King Schekitana, one of the king and worrier in Pandavas
Kashiraja: King of Kashi
Viryavaan: Powerful
Purujit: One of the king and worrier in Pandavas
Kuntibhojashcha: Kuntibhog, one of the king and worrier in Pandavas
Shaibyashcha: King Shaibyah, one of the king and worrier in Pandavas
Narupangava: the Noblest men
Context and Meaning:
This verse is a continued version of the fourth one. Here, Duryodhana continuing saying, ‘In their battalion, they have noblest men such as Dhrushtaketu, Schekitana, the powerful king of Kashi, Purujit, Kuntibhojashcha, Shaibyashcha.’
Attributes:
Characters: Kauravs, Duryodhana, Sanjay, Dhrushtaketu, Schekitana, the powerful king of Kashi, Purujit, Kuntibhojashcha, Shaibyashcha.
Places: Kuruksetra
Chapter 1, Verse 6:
Yudhamanyu scha Vikrant Uttamauja scha Viryavan|
Saubhadro Draupadeya scha Sarva Eva Maharathah||6||
Sanskrit words used in the verse:
Yudhamanyu: One of the king and worrier in Pandavas
Vikrant: Brave, Courageous
Uttamauja: One of the king and worrier in Pandavas
Viryavaan: Powerful
Subhadro: Son of Subhadra, Abhimanyu, one of the worrier in Pandavas
Draupadeya: Sons of Draupadi
Sarva: All
Eva: Certainly
Maharathah: Mighty worriers
Context and Meaning:
This verse is a continued version of Duryodhana’s commentary on the Pandavas army. Here, Duryodhana continuing saying, ‘In their battalion, they have brave Yudhamanyu, powerful Uttamauja, Abhimanyu, the son of Subhadra, the sons of Draupadi, certainly are mighty worriers.’
Attributes:
Characters: Pandavas, Duryodhana, Yudhamanyu, Uttamauja, Abhimanyu, Subhadra, Draupadi.
Places: Kuruksetra
Chapter 1, Verse 7:
Asmakan Tu Vishishta Ye Tan Nibodh Dvijyottam|
Nayaka Mam Sainyasya Sandhnyarthan Taan Bravimi Te||7||
Sanskrit words used in the verse:
Asmakan: Among us
Vishishta: Special one
Tu Ye: Who are
Tan: Those
Nibodh: To note
Dvijyottam: Twice born Brahmana (Dronacharya)
Nayaka: Leader
Mam: My
Sainyasya: Soldiers
Sandhnyarthan: To inform
Taan: Them
Bravimi: To name
Te: you
Context and Meaning:
Here, Duryodhana continuing saying, ‘Hey Dronacharya, I am naming the qualified and special worries among us, please note one of them who can lead my army.’
Attributes:
Characters: Duryodhana, Donacharya
Places: Kuruksetra